Helen Jones says it’s World Photography Day (go follow the link and check out some of her awesome photos). So I figured I’d join in the fun with a few pics, some old, some new, a few that I’d saved for using on my blog, and a few of which I’d already posted their brothers (i.e. another photo of the same scene from a different angle). Enjoy!
In Chapter 5 of Cat and Mouse, Catriona learns how to bake sourdough bread. It’s been a while since I’d done it myself, but I recently got some sourdough starter from a friend, so I had to give it a try. It turned out great. Here’s what it looked like in my kitchen, with relevant passages from Cat’s process by way of explanation. Of course, my dishes are ordinary boring plastics, not lovely stoneware crockery like Cat’s, and I have to admit to using electric appliances for both the kneading and the baking, but following Cat’s method you should come out with about the same results. (Oh, and don’t worry, there aren’t any spoilers for the book in this passage. Other than that Cat learns to bake, but I’ve already told you that.) So here we go:
“Very well. Sourdough first.”
Ouska picked up a stoneware crock from the shelf above the fireplace, brought it over to the heavy deal table in the middle of the kitchen, and took a large brown mixing bowl from the top of the Welsh dresser. The dish, about twenty inches in diameter at the top and eight or ten inches high, was a heavy pottery piece; Cat smiled as she recognised her husband’s handiwork.
She took a look into the sourdough crock. It contained a slightly bubbly-looking slop that looked not unlike the porridge that she had made too runny that morning. “This smells a bit like beer,” she said.
The sponge after rising overnight
“That’s the sourdough working,” said Ouska. “Sometimes I’ve used some of Uncle’s beer leaven if he had any extra; it’s much quicker to make bread with that, it rises faster. But this works, and it’s simple. Usually he needs the leaven for his beer.”
“Leaven? Oh, I think we call it yeast where I’m from. So you don’t use that then? I thought you had to have it for making bread.”
“No, there’s enough leaven in the air. But you have to catch it and feed it before you can use it; I’ll show you later.” Ouska poured some of the sourdough into the bowl, then took the salt cellar from the cupboard and sprinkled a few spoonfuls into the bowl. She pointed Cat to the flour bin that stood in the corner. “We need about two scoops of flour,” she said. Cat opened the bin and saw a large wooden scoop stuck in the top of the wholemeal flour that filled the bin halfway.
“That’s a nice bin,” she said, “is it new?”
“Yes, we just had it built. …” Ouska said as she brought the big mixing bowl over to the bin. Cat dumped a couple of measures of flour in.
[…]
[Ouska] put the mixing bowl back on the table and rolled up the sleeves of her blouse. “Now. This is where the real work begins,” she said as she plunged her hands into the flour in the bowl and began to stir the mess with both hands. “Here, give it a try,” she said, rubbing the sticky dough off her fingers.
Cat stuck her hands in the sticky batter. “Ooh, gooey!” she said, and squished the dough through her fingers. “This is a good workout for the hands!” She mixed and stirred until none of the dry flour was left. Ouska sprinkled in additional flour until the dough was no longer sticky.
“Now, move the bowl over a bit,” said Ouska. She scooped a handful of flour from the bin and sprinkled it on the surface of the table, then took the lump of dough from the bowl and smacked it on the table. “Ever done any kneading before?”
The kneaded dough
“A bit,” said Cat. She grasped the dough and started rolling it towards her.
Ouska chuckled. “You’re kneading like a potter’s wife,” she said. “You don’t need to make a nice little roll of it like your man does with his clay; with bread, it doesn’t matter how you handle it, so long as you do it hard.” She tore the lump of dough in half and showed Cat what she meant.
“Oh, I get it!” said Cat, and fell to it with vigour. “Phew, this is hard work,” she said, “but satisfying!” She lifted the dough lump and smacked it on the table so hard the crockery on the dresser rattled.
“Hah, well done,” said Ouska. “It will rise nicely if you keep that up.”
“So the harder you whack it, the better it gets?”
“That’s about the size of it,” replied the older woman.
“So, Aunt,” said Cat, pummeling, squishing, and pounding the dough, “there was something I’ve been meaning to ask you.”
“Yes?” said Ouska, looking up from her kneading.
“You know, being an Unissima—do you sometimes have special dreams?”
“Dreams?” The older woman took Cat’s piece of dough, smacked the two lumps back together, kneaded them into a ball, and put it in a bowl on the warming shelf by the stove. “That’ll need to rise for a few hours now,” she said. “What kind of dreams do you mean?”
The dough after rising for about three hours
[…]
“There,” she said, handing Cat a jug, “we need to feed the sourdough. Get it about half full of warm water, would you?”
Cat collected the water from the tap in the bathroom behind the kitchen. […]
Ouska mixed the water with some more flour into the remaining sourdough in the crock … [and] put the sourdough crock on the warming shelf beside the mixing bowl. “Now,” she said, “by tomorrow it will have worked through nicely, and we can make another batch of bread if we need to. So that’s all there is to bread making, other than rising and baking it.
The shaped bread ready to rise for the second time
[…]
“Okay,” said Cat, “so let me write down the bread recipe. […] About three or four cups of sourdough?”
“Yes, about that. And as much flour to start with, and then however much it takes to make a firm dough. Don’t forget to write down the salt; it’s a mite bland without it.”
Cat copied it out.
“How long does it need to rise?” she asked.
“Oh, a few hours. Until it’s about twice as big as it was.” Let rise until doubled in bulk, Cat wrote.
“Then what?”
“Then punch it down, shape it, rise it again, and bake it.”
Fresh out of the oven
“For how long, and how hot?”
“Well, at middling heat, until it’s ready—”
Cat snorted. “Yeah, right. You sound like my grandmother. I’d ask her how to do something, and she would say ‘Oh, it’s easy, you just do it!’”
Ouska smiled. “Well, then, perhaps half an hour or so. You have to keep turning it in the oven; I’ll show you.”
Cat finished her recipe sheet: Bake for half an hour at moderate h-
“Drat!” she said, “ink blot! And I was doing so well, too!”
Yes, it tastes as good as it looks.
Now, if you want to know what the deal is with those dreams Cat is talking about, you’ll just have to read the book, won’t you?
Life, the Universe, and Sourdough Bread. We had it with French Onion Soup – maybe Cat’s family did too?
This spring, a patch of peas sprang up in one of my garden beds. I didn’t ask for them to be there, they just showed up. I have a suspicion that they came from one of my attempts to grow pea shoots in the winter in a tray on the counter; the leftovers got dumped in the compost, and that’s probably where they ended up, in that garden bed.
So now they’re blooming, and yesterday I made a salad with a head of lettuce from the garden, and just for fun decided to toss in a few pea blossoms (or peaseblossoms, if you want to go Shakespearean). No, Nick Bottom, I didn’t add Mustardseed, Cobweb or Moth, sorry.
The Offspring were of mixed opinions on the matter – actually, most of them didn’t eat the blossoms, just the lettuce. The one that did, though, really enjoyed them. Pea blossoms taste like fresh green peas (as do pea shoots). Edible flowers are lots of fun, although I do understand why people would be weirded out at seeing a bouquet on top of their lettuce.
Anyway, in case you’re interested, I thought I’d share my salad dressing recipe. It’s a basic yogurt vinaigrette (well, actually, not vinaigrette, as it’s not got vinegar in it – so is it a limonette?).
SALAD DRESSING
-1/4 c plain yogurt
-1 good squirt of lemon juice (let’s say 1 Tbsp)
-a glug of salad oil (or 2 Tbsp)
-salt & pepper to taste (or 1/4 tsp each)
-you can add 1/2 tsp prepared mustard, like dijon (if you want your Mounsieur Mustardseed), and any or all chopped fresh or dry herbs that strike your fancy. This one has chopped parsley, dill, lemon thyme, chives and green onions, because that’s what I happened to have in the garden.
-whisk together or shake in a small jar or gravy shaker. Put in the bottom of the salad bowl, toss lettuce in it (or pour over thinly sliced cucumbers or any other salad veg, toss). Top with whatever edible flowers you happen to have on hand. Serve immediately.
So there you have it, salad with peaseblossoms. As Nick Bottom would say:
BOTTOM: Your name, honest gentleman?
PEASEBLOSSOM: Peaseblossom.
BOTTOM: I pray you, commend me to Mistress Squash, your
mother, and to Master Peascod, your father. Good
Master Peaseblossom, I shall desire you of more
acquaintance too. (Midsummer Night’s Dream, III, 1)
Life, the Universe, and Peaseblossoms. What’s in a salad? A salad, of any other veg, would taste as nice…
Gadzooks, I haven’t posted anything here since last Sunday! Well, I been busy. Fact is, I’m still busy. It’s not that I haven’t had thoughts on stuff to write about, just didn’t get to writing it.
So, meanwhile, here’s a few pictures to tide you over:
My seedlings on the back steps, ready to be planted out. (Yes, the spuds went out too. They were sprouting in the cupboard, so I figured they may as well put those roots to good use).The veg bed the seedlings went into. We call it the TIE fighter.The roses on the bush by the front door are just opening up……and there’s a pocket panther lurking underneath it.
And that for today is Life, the Universe, and Random Stuff. Talk to you soon!
May I introduce Molly? Molly, Reader – Reader, Molly. Molly just arrived in our house by way of a Mother’s Day present from the Oldest Offspring, he who also gifted and named Steve some years ago. Molly came complete with name, as well.
She’s very soft and has extra-floppy ears, which, she tells me, are what makes her a music lover. Her favourite songs are in minor keys, and she was pleased when I told her that “Moll” is German for “minor”.
Steve is quite smitten with his new friend; at the moment they’re stuffing-deep in a discussion of the relative merits of the Beatles’ lyrics vs. the poetry of William Blake. Just wait until Horatio gets in on the argument – it won’t be more than a minute before he’ll be quoting “Tyger, Tyger burning bright” (being a stuffed tiger, he’s biased).
Life, the Universe, and Molly. Happy Mother’s Day!
…you’re trying to edit your dreams while you’re dreaming them. True story. Last night I was dreaming something about being in some woman’s house who didn’t like me (can’t remember why; I think I snuck into the house for some reason), and next thing you know, she was welcoming me and offering me something to eat. And I was thinking to myself, “That doesn’t make sense; it’s a character inconsistency! Better make a note of that.”
Maybe you need to send me your manuscripts to edit (more particulars are here: amo vitam editing), so I’ve got something better to do than to try to edit my dreams.
So the Internet was flooded with Shakespeariana the last few days, thanks to the big 400-year anniversary of his death last Saturday, April 23rd, 2016. I kind of missed it, as I don’t go online as much on the weekend, which is why I’m only now weighing in on the issue. But my excuse is that today is the Great Man’s Christening Day (452 years! Significant figure!), so that’s still an anniversary and I can still shove in my oar on the celebrations.
Did you know that even though we celebrate Shakespeare’s birthday on the 23rd of April (the same day he died), we don’t actually know exactly when he was born? I think they (whoever “they” are) just picked the 23rd because it’s convenient so we don’t have to remember more than one date for his birth and death. And because he was christened on the 26th, and it was, apparently, traditional that babies were baptised three days after birth. That must be a peculiarly English custom, though; in Renaissance Germany baptism happened just one day post-partum (that’s how they decided Martin Luther’s birthday must be November 10th, based on his baptismal day).
Anyway, with all this Shakespeare stuff floating around the ‘net, I was reminded of one of my pet peeves. This link demonstrates it quite nicely: there’s a quite funny “translation” of some lyrics by Drake (whom I don’t know anything about other than this clip) into “Shakespearean language”. Except that it’s not. The “translator” falls prey to a very common misconception, which is that to make something sound Shakespearean, all you have to do is attach “th” to the end of every verb, and toss in a sprinkling of “thou”. You know, as in “thou randomly chucketh stuff around and hopeth thou soundeth like Romeo.”
Well, I hate to tell you, but all it does it make you sound like the Shakespearean equivalent of a LOLcat (“I has cheezeburger.”). Now, to avoid your embarrassing yourself further on this issue, let me explain how this “thou” and “sayeth” stuff works(eth).
It breaks up into two parts. First, let’s tackle the thou’s and thee’s, because that’s not quite as complicated as the verbs. What we want for the purpose is a nice little grid, like so:
Singular
Plural
First Person
I
we
Second Person
thou
you
Third Person
he/she/it
they
You see, the “thou” is just an old form of saying “you” – in fact, “you” is the old plural, “you two” (or “y’all”, if you’re from the Southern States). Even though “thou” sounds old-fashioned and formal today, it was actually informal and a bit rude, sort of along the lines of “Hey you!”, which is why it fell out of favour. So, what about the “thee” and “thy” stuff? Simple – they’re forms of “thou” just like “me” and “my” are variants of “I”. So whenever you’d say “me”, use “thee”; for “my” or “mine”, “thy” or “thine”: “He hit me, because my face annoyed him; he said the fault was mine,” or “He hit thee, because thy face annoyed him; he said the fault was thine.” To put it in another nice grid:
first person
second person
third person
subjective case
I
thou
he/she/it
objective case
(he hits) me
(he hits) thee
(he hits) him/her/it
possessive case
my (house)
thy (house)
his/hers/its (house)
Okay, now what about the LOLcats and their cheezeburger? Where does the “hath” come in? Quite simple: Renaissance people had a perpetual lisp. Wherever we put an “s” on the end of a verb, they put a “th”. (Completely off topic, I just found out there’s a special character for “th”, Þ, and it’s called a thorn. Cool, eh?) The third person singular (see above) present tense verb in modern English takes an -s: he jumps, she walks, it has; in old English, it takes a -th (or -eth): he jumpeth, she walketh, it hath. So, an actual Shakespearean LOLcat, messing up its first and third persons, would say “I hath cheezeburger,” or probably more like “I hath an eel pie” (or some such thing).
Now, in modern English, the third person singular is the only case in which the verb changes. But in old English, the second person singular also got its own verb ending, namely -st (or -est). So, whenever you pull out a “thou”, you also need to slap an “-est” on the verb that goes with it: thou jumpest, thou walkest, thou hast. To grid it:
Singular
Plural
First Person
I jump/have/do
we jump/have/do
Second Person
thou jumpest/hast/dost
(modern: you jump/have/do)
you jump/have/do
Third Person
he jumpeth/hath/doth
(modern: he jumps/has/does)
they jump/have/do
That’s why you get: “Methinks the lady doth protest too much,” or if you say it straight to someone’s face: “Methinks thou dost protest too much.”
So, now you know. All you need to do is add a sprinkling of “alas”, “forsooth”, “methinks”, or “knave”, and thou art all set to quaff a flagon of ale with Falstaff, Hamlet and Prince Hal.
Life, the Universe, Thou and Hath. Alas, forsooth, methinks thou hast heard enough of my pontification. I prithee that thou takest it not amiss.
I was going for my walk this morning, and found myself having to cross a couple of highways: ant highways, to be exact. There they were, hundreds, if not thousands, of little black ants, marching on a path not more than a centimetre or two wide all the way across the road (I measured – six metres, or 25 feet).
I saw the first Ameisenbahn on my way up the hill. A little further, there was a lone ant walking about the road, looking a little lost. Ten minutes later, when I came back down, there was a second ant highway, somewhere where that single ant had been earlier – she hadn’t been lost, she was a scout! And now there they were, all her sisters, utterly determined, scurrying back and forth, never straying from their narrow little path.
They keep to their track, but they don’t seem to have figured out that a highway runs better if you stick to one side for each direction. So the coming ones are always meeting up with the going. “Sorry, excuse me, coming through! Oops, pardon me, sorry, excuse me!” and so forth (these being Canadian ants, they’re polite). They look like nothing so much as the stream of business people and shoppers rushing along the streets of Downtown Vancouver. I think if you listen closely, you’ll be able to hear a faint chorus of “Everything is Awesome” coming from them.
Life, the Universe, and Ant Highways. Who’d have thought?
Happy Easter Monday, to those of you who celebrate it (Germans, Canadians, Brits, Down-Under-ites?). Here’s Steve, being the Easter Bear, to add his good wishes.
Yes, we still have Easter eggs at our house, even though the Offspring are a few years past the Easter egg hunting stage. Much like I can’t imagine Christmas without cookies, I can’t have Easter without eggs. When we were kids, we always got some in our Easter baskets, or rather, we hunted for them in the garden. (One year, one got missed, and a friend of my brother’s found it months later in the juniper bushes beside the garage. I vaguely recall someone cracking it open; it wasn’t a pretty sight.)
Eggs were somewhat of a luxury item around our house; you got one boiled for breakfast maybe once or twice a week – one, mind you. And sometimes when you had a picnic lunch for a trip, there’d be a hard-boiled egg in it, which was always a treat. But on Easter, you got something like four or five of them, all to yourself. So very awesome.
Of course, there were chocolate and tiny sugar eggs and chocolate bunnies, too, and my grandmother sometimes got us these really elaborate caramel creations – like the hollow chocolate bunnies or lambs you can get, but made out of hard caramel (like Werther’s candies), with very intricate detailing. I recall one large Easter bunny, upright with a basket full of eggs on his back. In my memory, he’s really big, something like 8″ high, but he probably wasn’t – I was quite a bit smaller then myself, and you know how back then everything was so much bigger than it is now.
So yes, there was plenty of sugar to be had for my childhood Easter celebrations, but the real Easter eggs were still something special that I treasured. And so I still want Easter eggs to celebrate with, as well as chocolate and other sugar, so I always make a dozen or so. I also bake a sweet bread bunny each year now. That’s not something from my childhood, but a tradition I started when the Offspring were little. Maybe it’ll become part of their childhood memory – can’t have Easter without a baked Easter bunny?
Life, the Universe, and Easter Eggs. Have a Happy Eastertide!